• Oferta • Cennik • Strona główna • po niemiecku • |
|||
|
|||
|
1: Tłumaczenia ustne:– w sądach, notariatach i innych urzędach – w firmach prowadzących pertraktacje i inne rozmowy handlowe – konferencji telefonicznych – towarzyszenie jako tłumacz przedstawicielom firm i zespołom filmowym w trakcie ich pobytu w Polsce, a także polskim gościom zaproszonym do Niemiec 2. Tłumaczenia pisemne:– tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) z języka polskiego na niemiecki i z języka niemieckiego na polski dokumentów, świadectw, dyplomów, umów, wyroków sądowych, aktów notarialnych oraz wszelkich innych pism – tłumaczenia zwykłe (również teksty literackie) Specjalizacja: teksty prawniczeStudia prawnicze w Polsce i w Niemczech pozwoliły mi zapoznać się z systemami prawnymi obowiązującymi w obu krajach, co umożliwia mi sporządzanie tłumaczeń tekstów prawniczych adekwatnie do ich treści. Współpracuję z kancelariami adwokackimi w Niemczech i w Polsce. | ||
|
|||
© 2006 by Joanna Chwat • J.Chwat@t-online.de
|
|||